ГоловнаЕкономікаФінанси

Як Латвія вступала в єврозону

1 января 2014 года Латвия вступила в Еврозону - евро стало официальной валютой этой прибалтийской страны, теперь 18-й член европейского валютного блока.

Павел Кухта Павел Кухта , Заступник голови Стратегічної групи радників при Кабінеті міністрів України

Слева направо: руководитель центробанка Латвии Ильмарс Римсевикс, премьер-министр Эстонии Андрус Ансип, премьер-министр Латвии Валдис Домбровскис и латвийский министр финансов Андрис Вилкс
Фото: EPA/UPG
Слева направо: руководитель центробанка Латвии Ильмарс Римсевикс, премьер-министр Эстонии Андрус Ансип, премьер-министр Латвии Валдис Домбровскис и латвийский министр финансов Андрис Вилкс

Вскоре после полуночи премьер-министр Валдис Домбровскис, в компании с министром финансов, главой Латвийского Центрального Банка и премьер-министром Эстонии, в торжественной обстановке снял в банкомате первые евро-банкноты.

"Введение единой европейской валюты [...] увеличит наш экономический рост и богатство и повысит наш уровень жизни. Оно поможет усилить безопасность и благосостояние нашей страны. Этот шаг также имеет геополитическое значение, ведь присоединяясь к валюте, используемой более чем 320 миллионами граждан Европы мы становимся полноправным членом европейской семьи и усиливаем нашу национальную идентичность", - не скупился на похвалы Домбровскис.

Со вступлением в Еврозону латышей также поздравил эстонский премьер Андрус Ансип, чья страна присоединилась к валютному блоку раньше Латвии; канцлер Германии Ангела Меркель и еврокомиссар по вопросам развития Андрис Пиебалгс.

На видео: Домбровскис у банкомата в новогоднюю ночь

В выпущенном через два дня пресс-релизе Еврокомиссия заявила, что начало перехода на новую валюту прошло гладко и успешно. Банкоматы без проблем выдавали евро-банкноты с первых же часов 2014 года, терминалы в магазинах обслуживали платежи в евро и многие магазины даже выдавали наличную сдачу в евро.

Граждане Латвии, впрочем, менее однозначны в своих оценках и присоединение к евро, в целом, не одобряют. 83% населения боится, что смена валюты приведёт к росту цен, а проведенный в конце декабря компанией SKDS опрос показал, что половина граждан не поддерживает вступление в Еврозону.

Например, 40-летняя жительница Риги Занета Смирнова в интервью IrishTimes сказа: "Я против евро. Это несчастливый день. Лат наш, а евро - нет, мы должны были бы оставить лат".

Пенсионерка Майга Майоре более оптимистична и считает, что евро "может принести Латвии только добро". "Очень важно быть частью огромного европейского рынка. Все эти разговоры про рост цен - просто паникёрство", - говорит она в комментарии для BBC.

Впрочем, даже премьер Домбровскис в своей речи предупредил о том, что евро не является панацеей от экономических бед. По его словам, членство в Еврозоне "не освобождает от необходимости вести ответственную фискальную и макроэкономическую политику". Это предупреждение вполне соответствуют духу политики жёсткой бюджетной экономии, которую избрала Латвия после кризиса 2008 года.

Трудная дорога к евро

В 2008 и 2009 году Латвия понесла самые большие экономические потери среди всех стран мира - четверть ВВП, что эквивалентно потерям от американской Великой Депрессии. Десятилетний бум, вызванный масштабным притоком капитала в страну (особенно после присоединения к Европейскому Союзу в 2003 году) закончился не менее масштабным банковским кризисом и обращением Латвии за помощью к МВФ.

Как правило, выходом из столь глубокого кризиса является девальвация национальной валюты, повышающая конкурентоспособность местных производителей и позволяющая начаться экспортно-ориентированному восстановлению экономики. Эту стратегию и предложил латышам Фонд. Однако это потребовало бы отказа от существовавшего длительное время (и являющегося необходимым условием вступления в Еврозону) фиксированного курса лата к евро.

Фото: EPA/UPG

Правительство Домбровскиса оказалось неготово пойти на такие меры. Вместо этого было решено восстанавливать конкурентоспособность с помощью жёсткой бюджетной экономии. Это включало в себя сокращение трети министерств с увольнением работников и снижение зарплат в государственном секторе в среднем на 25%. Впрочем, доходы некоторых учителей упали даже на 70%.

Несмотря на скептицизм экономистов МВФ и многих других экспертов, бюджетная экономия в Латвии сработала. В 2011 и 2012 годах ВВП рос на 5,5% ежегодно. Безработица упала с 19% в 2010 до нынешних 11,7%, что ниже чем средние по Еврозоне показателя в 12,2% и значительно ниже 25-27% в Испании и Греции.

Критики, впрочем, утверждают, что быстрый рост произошёл бы и без столь жёстких мер бюджетной экономии. По их словам, быстрое восстановление вызвано, скорее, хорошим потенциалом роста, высокой конкурентоспособностью латвийской экономики и высокой долей экспортного сектора в ВВП. В качестве же причины снижения безработицы они называют масштабную эмиграцию - с 2008 года из страны уехало 8,5% населения.

Главный экономист МВФ Оливье Бланшар сдержан в своих оценках. Он утверждает, что динамика латвийской экономики стала для него приятным сюрпризом, однако он не уверен, что принятые властями меры жёсткой бюджетной экономии были полезны и способствовали росту.

Так или иначе, избранная правительством Домбровскиса стратегия, жёсткость которой не помешала ему два раза выиграть выборы, - позволила Латвии удержать фиксированный курс лата к евро и, как и планировалось, вступить в Еврозону.

Баннер на здании Еврокомиссии в Брюсселе, приветствующий вступление Латвии в Еврозону
Фото: EPA/UPG
Баннер на здании Еврокомиссии в Брюсселе, приветствующий вступление Латвии в Еврозону

Завершение евроинтеграции

По словам международного редактора The Economist Эдварда Лукаса, который в 90-х редактировал в Латвии англоязычную газету, для маленькой прибалтийской страны на периферии Европы вступление в валютный блок является вполне разумным шагом.

Польза от собственной валюты тем меньше и тем выше связанные с ней затраты, чем меньше страна. Плавающий курс открывает маленькую экономику для дестабилизирующих её потоков спекулятивного финансового капитала и спекулятивных атак. Возможности для проведения независимой монетарной политики сильно ограничены. От единственной действительно полезной возможности, предоставляемой собственной валютой - девальвации с целью восстановления конкурентоспособности - Латвия и так отказалась. Переходя на одну из основных международных валют, Латвия, фактически, не теряет ничего, а получается снижение макроэкономических рисков и транзакционных издержек в торговле.

Не менее важна и политическая сторона вопроса, особенно для Латвии, с её высокой долей русского населения и большими связями с Россией. Вступление в Еврозону позволяет ориентированным на Запад латвийским элитам ещё сильнее привязать страну к объединённой Европе и снизить российское влияние.

Ради этих целей элиты, фактически, продавили присоединение к евро. Правительство Домбровскиса отказалось проводить референдум по данному вопросу, сославшись на то, что вступление в Еврозону является частью уже принятого на референдуме решения о вступлении в Европейский Союз. Население, как уже было сказано, новую валюту не поддерживает и на референдуме, весьма вероятно, высказалось бы по данному вопросу негативно.

Впрочем, опыт соседней с Латвией Эстонии показывает, что результаты от присоединения к единой валюте будут, скорее всего, положительными. Эстонцы также не поддерживали евро, однако сейчас его введение воспринимается в стране как большой успех. Небольшое, на заметное улучшение международной торговли и инвестиционной активности пришлось гражданам Эстонии по нраву.

Вероятно, в конечном итоге, по нраву оно придётся и гражданам Латвии.

Павел Кухта Павел Кухта , Заступник голови Стратегічної групи радників при Кабінеті міністрів України