ГоловнаБлогиБлог Юлии Орловой

Читай українське, обирай українське

Життя кидає нам виклик. І навіть якщо ти підліток, таких викликів не менше, адже щодня доводиться розв’язувати багато проблем, які інші вважають дрібницями. Де шукати підтримки? У друзів (якщо їм можна довіряти), у батьків (якщо з ними складається розмова), у соцмережі (яку ти обираєш для себе) чи в книжках? Але ж хіба в книжках пишуть правду? Такі собі вигадки класиків...

Але якщо це young-adult література, то цілком імовірно, що хтось там долає ті ж проблеми, що й у тебе. Хтось розв’язує життєву задачу, хтось навпаки заплутується, словом, усе як у житті. Щоправда, українська література тільки вчиться говорити просто про складне та порушувати табуйовані теми. Можна навести багато прикладів класичних і сучасних творів, автори яких звертаються до недитячих, серйозних тем, але водночас повертають нас у часи дитинства. Це універсальні історії, які можуть трапитись як у Міннесоті, так і у Вінниці. І сьогодні важливо, щоб діти ототожнювали себе не з уявним Гаррі чи Томом, а з героєм, який живе в наших містах, ходить нашими вуличками.

Коли ми беремо до рук книжку «Диво» чи «Елеанор і Парк», то вже знаємо, що ці історії пройшли випробування аудиторією по всьому світу. Але ж і українські автори порушують не менш актуальні питання. Книжка «Рікі та дороги» Марка Лівіна звертається до проблеми аутизму. Цей твір вчить нас розуміти інших та прислухатися до їхніх потреб й не завдавати болю. Для нас украй важливим був соціальний аспект цієї історії про хлопчика із синдромом Аспергера. На презентаціях книжки були присутні представники фонду допомоги дітям із синдромом аутизму, обговорювалися важливі питання інклюзивного навчання та рівності різних людей. Ми не завжди знаємо, як поводитися з тими, хто відрізняється від нас. Саме тому цей твір можна рекомендувати читати в школі.

В іноземній літературі вже давно трапляються герої з особливостями, ці книжки вчать нас нормально сприймати інакшість оточуючих, наприклад, бестселер «Страшенно голосно і неймовірно близько» Джонатана Сафрана Фоєра.

У літературі для підлітків важливо не боятися гострих тем. У європейській та американській young-adult літературі є описи не лише перших поцілунків, а й складніших дорослих тем. Вихолощені правильні тексти не витримують критичної оцінки молоді. Підлітки не хочуть читати «дитячі» історії, вони готові до знайомства з гострою, соціальною літературою. Саме тому наш читач часто тяжіє саме до перекладної літератури, адже іноземні автори не бояться зачіпати незручні та важливі соціальні теми.

Наприклад, роман «Сіль для моря, або Білий кит» молодої авторки Анастасії Нікуліної завоював прихильність своєю актуальністю й правдивістю. Рефлексія на події, що сколихнули суспільство під час сумнозвісних випадків самогубства підлітків, до яких закликали в соцмережах, написана так щиро, що їй довіряють і підлітки, і дорослі. Це колосальна віддача аудиторії. Авторка будує сюжет на «живому» й досить актуальному матеріалі, що робить цей твір дуже цікавим для читачів, говорить на складні теми, як-от булінг, зневіра, залежність, смерть тощо.

Але подеколи всі ми хочемо втекти від суворої реальності. В цьому нам допомагають історії інших жанрів. Книжка «Гессі» Наталії Матолінець — фентезі з інтелектуальним присмаком. Головна героїня, 15-річна дівчина Гессі, вірить, що за допомогою чарівної фотокамери може ощасливлювати людей. Її життя чарівним чином перетинається з невидимим химерним світом, який відсилає нас до давньоримської та давньогрецької міфології. Це не просто фентезі, а, насамперед, історія про вічні цінності, любов, втрату, пошуки щастя. Роман написаний дуже соковитою, ніжною поетичною мовою. До речі, Наталія Матолінець випустила одразу дві книжки у двох різних видавництвах. Друга, бойове фентезі «Варта у грі», зовсім інакша, але не менш цікава.

Увага аудиторії до фентезійних історій зумовила й те, що ми активно співпрацюємо із новими авторами, які звертаються до цього жанру. Книжка «Ловці думок» Любові Відути, відомої дитячої письменниці, також зацікавить юну аудиторію. Це філософська розповідь про вигаданий світ, у якому думки є розмінною монетою. Куди може занести думка? Якщо в тебе потужний думотон і школа ловців за плечима – то можеш за мить опинитися в іншому місті. Юнак, в якого стерли пам’ять, але не змогли забрати талант ловця думок, постає проти могутніх ворогів. На нього чекають пригоди і зради, перше справжнє кохання і вірні друзі, зустріч із провідниками і боротьба. Здається, саме цей набір має зацікавити кожного підлітка.

Українські автори звертаються до тих тем, що цікавлять і бентежать нас сьогодні, подій, що відбуваються у наших реаліях. І читачі бажають знайти віддзеркалення своїх історій у книжках. Найпаче підлітки шукають героїв, які допоможуть пережити разом новий досвід. Підтримувати українських авторів — завдання не тільки видавництв, а й читачів. Це робота на стратегію. Купуючи вітчизняні книжки, ми розвиваємо наш книжковий ринок. Якщо ми читатимемо лише американську, європейську чи азійську літературу, то розвиток нашої літератури припиниться. Тож читайте українське й обирайте українське!

Юлія Орлова Юлія Орлова , Генеральний директор видавництва «Віват» (ГК «Фактор»)
Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook і Twitter