ГоловнаКультура

На українському Комік-Коні представлять переклад культових "Хранителів"

Графічний роман Алана Мура і Дейва Гіббонса вийде українською мовою.

На українському Комік-Коні представлять переклад культових "Хранителів"
Фото: comiccon.kiev.ua

19 і 20 травня в Українському домі пройде черговий Comic Con - фестиваль популярної культури, який об'єднує фанатів графічних романів, наукової фантастики і їх екранізацій.

У рамках українського Комік-Кону пройде презентація українського перекладу культового графічного роману "Хранителі" Алана Мура і Дейва Гіббонса. Переклад вийде у видавництві "Рідна мова" (автор перекладу - Ярослава Стріха).

"Хранителі" виходили наприкінці 1980-х і відображають рефлексії Алана Мура на реалії в США і на концепцію супергероїв. Графічний роман вважається одним із найкращих представників жанру, в 1988 році отримав премію Хьюго. У 2009 його екранізував Зак Снайдер.

Крім того, на фестивалів пройдуть лекції та обговорення: перекладачка Ольга Любарська розкаже про Вільяма Гібсона, Михайло Назаренко - про "Хранителів" Алана Мура і "Пісочну людину" Ніла Геймана.

На фестивалі буде і кінопрограма: відбудеться зустріч з легендами української анімації Давидом Черкаським, Євгеном Сивоконем і Едуардом Киричем; творці фільму "Дике поле" покажуть робочі кадри стрічки, відбудеться презентація "Захара Беркута" Ахтема Сеітаблаєва і "Бобота" Максима Ксенда.

Детальна програма фестивалю - на сайті.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram