ГоловнаКультура

На українську мову перекладуть 10 романів американських постмодерністів

Видавці навіть планують привезти відомих сучасників в Україну.

На українську мову перекладуть 10 романів американських постмодерністів
Обложка "Агапе агов"
Фото: Темпора

Видавництво "Темпора" працює над серією перекладів творів американських постмодерністів на українську мову.

Про це повідомляє видання Літакцент. Протягом 4,5 року видавці підготують до виходу твору більш ніж 10 американських авторів.

Серія почнеться цього року - з презентації перекладу роману Вільяма Геддіса "Agapē Agape" (в українському перекладі - "Агапе агов"). Ідея серії виникла завдяки перекладачеві Максиму Нестелєєву, який і приніс у "Темпору" переклад Геддіса. Паралельно в іншому видавництві - "Видавництві Жупанського" - виходить переклад роману іншого відомого постмодерніста Томаса Пінчона - "Викрикуючи лот 49".

"Широкі кола читачів часто взагалі не знають про існування цих творів. А вузькі кола через любов до струнких модерних конструкцій і ієрархій часто свідомо уникають авторів-постмодерністів, - каже координаторка проекту Богдана Романцова. - Це інтелектуальна література (в "Агапі агов" пояснення перекладача займають трохи менше місця, ніж сам текст), але разом із цим це література, в якій кожен знайде щось своє".

Мета проекту - відкрити для українських читачів американський постмодернізм як окремий феномен і перекласти основних авторів.

Перекладач Максим Нестелєєв додає, що до кожного видання хотілося б додавати примітки та коментарі: "Ми знаємо, наприклад, Пінчона, але не знаємо контексту, в якому проявилася його творчість. У нас немає критичних статей, перекладів. У росіян, до речі, їх теж немає, тому ми можемо з українськими перекладами грати на випередження".

Очікується, що проект триватиме до квітня 2021 року. У рамках цього проекту видавництво планує не тільки перекласти твори, а й привезти деяких сучасників.

Наприклад, у квітні наступного року "Темпора" планує видати переклад роману "Cannonball" Джозефа Макелроя і привезти автора на Книжковий Арсенал. "Макелрой - це, напевно, найважливіший після Пінчона живий постмодерніст, чиї книжки входять у всі можливі журнальні рейтинги найвидатніших романів століття. Це буде подія", - впевнена Романцова.

У планах також збірка "Slow Learner" самого Пінчона (видавництво зараз веде переговори із цього приводу), а також "Pricksongs & Descants" Роберта Кувера і багато іншого.

Читайте головні новини LB.ua в соціальних мережах Facebook, Twitter і Telegram